Version anglaise
1) Le divorce de Grendel
Vous devez savoir que je ne déteste pas
Et cela je vous déteste,
Puisque tout mort a deux
Côtés ;
Un bruit est un bras de la tranquillité,
La glace a sa moitié chaude.
Je vous déteste afin de commencer à vous détester
Pour commencer la vie encore
Et ne jamais cesser de vous détester :
C'est pourquoi je ne vous déteste pas encore.
Je vous déteste, et je ne vous déteste pas,
Comme si j'ai porté
Serrures dans ma poche : à a après de
Une joie faible et s'émiettante
Ma haine a les deux vies,
Vous détester,
C'est pourquoi je vous déteste, quand je
Ne pas vous détester,
Et aussi pourquoi je vous déteste quand
Je… !.
#700 6/1/05
2) L'attente de Grendel
Ne pas aller loin au loin, pour plus qu'a
Moment ; parce que-parce que
Il est difficile de dire ceci : un moment n'est pas,
Non long, et Grendel attendra
Pour toi, comme dans une caverne vide,
Rien n'est sûr.
Ne pas être seul, même pendant une heure,
Parce que-parce que-Grendel's
Les amis, pleins de l'angoisse courront,
Courir après toi, en obstruant la vie
Hors de votre coeur…
… l'OH, cachent votre silhouette, oui
Ne jamais le dissoudre, peau juste il,
Cacher lui, les paupières et toutes dans
Vider l'espace ; affiner le mon
Ami,
Parce que-parce que-dans ce moment
Vous errez au loin, vous serez allés
Jusqu'ici, vous ne reviendrez pas ; et
Et l'amour demeurera ici mourant ?
#701 6/2005
3) Compte des jours
[Poésie de prose]
Chaque commande I du jour I
Remercier Dieu d'autres ; pour
aujourd'hui est seulement aujourd'hui. Il a le son
posséder l'histoire que vous pourriez dire,
ce qui consomme tout les passé pour moi.
Quand je regarde en arrière, semble-t-il
les jours, plus jours (plutôt
histoire maintenant) venue et allée,
a eu des ailes dessus.
Je ne veux pas avale-vers le haut
demain, elle viendra et passera,
et être consommé comme une brûlure
pièce rapportée des feuilles d'automne.
#703 6/2005
4) Hipódromo d'Augusto de papa
[Au champ de courses à Lima, Peru-5/2005]
Tandis que je m'assieds ici, dans l'ouvert,
dérivant dans me,
Je dois avoir regardé fixement un à long terme
en bas du champ de courses, au delà du
chevaux,
quelqu'un hurle
« Trifecta ! » chacun dans mon espace
J'ai gagné ! !
#707 6/1/05
Version espagnole
1) El Divorcio de Grendel
Yo de que de saberlo de debe d'Usted aucun odio
Bas odio de yo de que de Y,
DOS de tiene de muerto de todo de porque bas
Lados ;
Sonido es un brazo de la calma d'un,
Caliente de mitad de su de tiene de hielo d'EL.
Bas aileron De d'EL d'escroc d'odio comenzar un odiarle
vez d'otra de vida de La de Para. Comenzar
Odiándolo parar de nunca de Y :
Que d'eso de por d'es aucun aún de le odio.
Le odio, y aucun le odio,
Llevé de yo de silicium de Como
Bolsillo d'en mille de Cerraduras : un pasado De d'un
Débil d'Una, alegría- de desmenuzada
Vidas de DOS de tiene d'odio de mille, aileron trompeur d'EL
de odiarlo
Por eso que le odio, bas hago d'es de cuando
Aucun bas odio,
Cuando d'odio de qué de por de también de Y bas
¡ Hago… !.
*700 6/1/05
2) La Espera de Grendel
Aucuns lejos muy de vaya, que un de más de por
Momento ; « porque de porque »
Esto d'es difícil de decir : . : momento d'un aucune es,
largo bronzage, esperando d'estará de y Grendel
Para. usted, vacía de cueva d'una d'en de como,
Seguro de Nada es.
Aucun esté solo, hora d'una de por d'aún,
que de por, que de por, amis de los
de Grendel, correrán de llenos de angustia,
tu de que de después de corriendo, vida de La d'ahogando
corazón de fuera de tu…
… l'OH, silueta de su d'oculte, sí
Disuélvalo de Nunca, ocúltelo de solamente,
Ello d'Oculte, en un de todo des párpados y
Vacío d'Espacio ; bien le mille
Amigo,
Momento d'ese « d'en de porque de Porque »
Le vaga d'Usted, usted l'ido de habrá de Se
les lejos bronzages, pas usted aucun volverá ; y
Muriendo d'aqui de permanecerá d'amor d'EL du ¿ Y ?
*701 6/2005
3) Conteo de Días
[Poesía de prosa]
Yo de despèrtando de día de Cada
Agradeciendo un otro- de por de Dios ; por
sólo hoy d'es hoy. Su de tiene d'Esto
le historia de propia usted le decir de podría,
le que consomment le pasado d'EL de todo
mí de Para.
Atrás de hacia de miro de Cuando, parece
días de los, largos de dias (les más bien
l'ahora de historia de La) vienen le fourgon de y,
hélas sobre tenían.
Aucun tragarlo de quiero
mañana, pasará du vendrá y d'esto,
combustión d'una de como de consumido de ser de y
otoño de pedazo de hojas de.
*703 6/2005
4) Hipódromo de Papá Augusto d'EL
[En Lima d'EL Hipódromo d'en, Perú-5/2005]
Mientras j'aquí de siento, abierto d'EL d'en,
llegando un mismo de yo de deriva de La,
Tiempo de mucho de fijamente de mirado de haber de Debo
hipódromo d'EL d'abajo, los de l'allá De de más
caballos,
alguien le grita
¡ « Trifecta ! » espacio d'en mille de mundo d'EL de todo
¡ Gané de ¡ ! !